• Merhaba Ziyaretçi hoşgeldin! Forumdan daha fazla yararlanmak için buradan kayıt olunuz...

Dünya Dilleri İnsan Halleri....

karafetva

Tecrübeli
Üye
DÜnya dillerini herbiri diğer bir dillde de bazen bi şeylere denk geliyor, çağrıştırıyor. Kelimenin orjinal dildeki masum manasına rağmen başka bir dilde okunuşu itibariyle ayıp bir kelime ifade edebiliyor ve ya başka bir manayı anımsatabiliyor. Mesela ingilizce hasta demek olan sick.
Ve bazen kardeş olan diller de farklı kültürel ortamlarda başkalaşınca birbirine komik görünebiliyor. Hadi örnekleyelim bu vaziyetleri;;;

Namludaki Karanfil adlı kitapta İran elçiliği görevlimiz aktarıyor. Hatırladığım kadarıyla;
Telefonda hatta kal : "Guşu tut"(Azeriler olsa gerek)

İran şahının kız kardeşi ile konuşuyor bizim elçilik görevlisi bayan;
Şahın kızkardeşi: "Şahın sosyal evlerinde çalışıyorum " Elçilik görevlisi aklından geçiriyor "vayy be Bu şahda da neler varmış." sosyal ev bizim anladığımız manada sosyal ev değil tabi...

İnternette yazıyor azerice;
Gözəllik ondur, doqquzu dondur. Güzelliğin onda dokuzu elbisedir.
 
Son düzenleme:

Meydankaya

Amatör
Üye
Bin tane dil var. O bin dilin kendi içinde biner tane daha şivesi vardır belki :D
 
Üst Alt