• Hoşgeldin ziyaretçi , forumdan daha fazla yararlanmak için buradan üye olunuz...

Allah Yemin Eder Mi ?

Okunuyor :
Allah Yemin Eder Mi ?

ashenarşi

Kıdemli
Üye
Kıymetli ağabeyim Bziya Kur'anı aklına göre yorumlayıp asıl mananın dışında nefsi ve akli manalar veren cahiller için bir çok paylaşımlar ve deliller sunmuştu.Fakat bu konu http://www.supermeydan.net/forum/forum392/thread51045.html çok güzel cevap vereceği için ve hala bu işi cahilce yapmakta iken kendini devrin aydını gören komik kişilere bir cevap olacağı kanaatindeyim.

Aklı olana bir söz yetişir efendim.


Dediklerinize harfi harfine katılıyorum. Aslında söz ağızdan çıkar bir daha geri dönmez. Ben kendi adıma şayet bu sayfada kuranla ilgili tefsiri açıklamalarda bulunmadım. SAdece Allah'a inanmak konusunda şekil olarak idrak ettiklerimi sundum. Şu ayetin yorumu şudur, burda şu denmek istenmiştir felan bende yok. Bunu belirtmek istedim. Hatta ilk mesajıma bakarsanız orda açıklama yapmadan yorumunu kavrayamayacağımı belirtmek istedim.
 

collection

Tecrübeli
Üye
Dediklerinize harfi harfine katılıyorum. Aslında söz ağızdan çıkar bir daha geri dönmez. Ben kendi adıma şayet bu sayfada kuranla ilgili tefsiri açıklamalarda bulunmadım. SAdece Allah'a inanmak konusunda şekil olarak idrak ettiklerimi sundum. Şu ayetin yorumu şudur, burda şu denmek istenmiştir felan bende yok. Bunu belirtmek istedim. Hatta ilk mesajıma bakarsanız orda açıklama yapmadan yorumunu kavrayamayacağımı belirtmek istedim.

Kardeşim zaten bizim sözümüzü üzerine alınacaklar bellidir.Yapanlar kendilerini çok iyi biliyorlar , bizde umumi bir uyarı yaptık zaten.

Sana mı kalmış benim Rabbimi sorgulamak ister yemin eder, ister etmez diyorum birilerine siz rahat olun , diğer yandan da Kur'anı aklına göre yorumlayanlarda hışımımızdan payına düşenleri elbette alacak , aslına bakarsanız onları ateistlerden daha zararlı buluyorum.:angry:
 

Guney

Kıdemli
Üye
Merhaba,

Sn.SOSYALIST,konu ile ilgili bu gece geniş bir yazı yazacağım,ancak şuan uygun değilim.

Sağlıcakla kalınız.
Bu konuyu sabır sebat ve dikkatle anlamaya çalışan bendeniz yazacağınız uzun yazıyı ve atacağınız "ufak tefek" TAŞ ları hasretle bekliyorum...:))
 
B

bursali68

Ziyaretci
Merhaba,

Allah yemin eder mi? Kısa yanıt mı Sn.SOSYALIST...Peki öyle olsun,önce sizin istediğiniz şekilde kısa yanıt ;

Kur'an'da ve buna bağlı meallerde yaklaşık üç çeşit yemin geçer ;
1- Orjinal Arapça'sında " VE " ile geçen kelimeler.
2- Orjinal Arapça'sında " UKSİMA " diye geçen kelimeler.
3- Allah Vekil! Allah Şahid! Allah Misak alıcı! Şahit olarak Allah yeter! Bunlar da bir yemindir.

Kısaca Kur'an'da Allah hem yemin etmez hem yemin eder !!! Sn.SOSYALİST buraya kadarki açıklamalar sizin isteğiniz üzerine sizin içindir.Bundan sonrakileri ister okuyunuz ister " es " geçiniz.

Yemine ait kelimelere geçmeden önce başka bir örnek ile öncelikle yemine ait kelimelerin nasıl anlaşılabildiğini vurgulamalıyım.Örneğin " SALAT "...Eğer salat = sadece namaz dersek " dinden çıkarız ".Neden mi ;

AHZAP
56.İnnellahe ve melaiketehu yüsallune alen nebiyy ya eyyühellezıne amenu sallu aleyhi ve sellimu teslıma

Diyanet Meali
56.Şüphesiz Allah ve melekleri Peygamber'e salât ediyorlar. Ey iman edenler! Siz de ona salât edin, selam edin.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
56.Muhakkak ki, Allah ve melekleri, peygambere hep salat ile ikramda bulunurlar. Ey iman edenler, haydi ona teslimiyetle salat ve selam getirin!

Yaşar Nuri Öztürk Meali
56.Şu bir gerçek ki, Allah ve melekleri, o Peygamber'e destek verirler/onun şanını yüceltirler. Ey inananlar! Siz de ona destek olun/onun şanını yüceltin ve ona içtenlikle selam verin.

Suat Yıldırım Meali
56.Muhakkak ki Allah ve melekleri Peygambere hep salat (rahmet ve sena) ederler.Ey iman edenler! Siz de ona salat edin ve tam bir içtenlikle selâm verin.

Muhammed Esed Meali
56.Allah ve melekleri, şüphesiz, Peygamberi kutsarlar: [o halde] ey iman etmiş olanlar, siz de o'nu kutsayın ve kendinizi [o'nun rehberliğine] tam bir teslimiyetle terk edin!

Görüldüğü üzere birincisi " salat " kelimesi ayetin orjinalinde yok!!! Yani bu dur
umda özellikle Elmalılı Hamdi Yazır ,Suat Yıldırım ve de Diyanet bu işte " çuvallamış " .Neden mi acaba sokağa çıkıp önümüze gelen vatandaşa " salat " nedir diye sorsak emin olunuz ki çok büyük bir çoğunlukla " NAMAZ " yanıtını alırız.Bu ne demektir, bu şu demektir ; " çok din mükemmel din eğitimi " almış insanlardan oluşan bir toplumuz.Bu hata bu eğitimi " ALANLARDA " mı , yoksa bu eğitimleri " VERENLERDE " mi !!!Salatı direkt " namaz " olarak kabul edersek " Allah'a ve Meleklere Peygamberimiz için NAMAZ kıldırmış oluruz " ,geçmiş ola dinden çıktık demektir.

Ayrıca bir de ayetler ile ilgili " düşmana " malzeme sağlamış oluruz.

Yukarıdaki ayetten çevirilere baktığımızda düşülen hatanın neredeyse birebir aynısı " yemin " konusunda da yaşanmaktadır.


1- Kur'an'da " VE " ile Geçen Yemine Ait Örnekler ;

ZARİYAT
7.Ves semai zatil hubuk

Diyanet Meali
7.Yollara (yıldızların dolaştığı yörüngelere) sahip göğe andolsun ki,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
7.O düzgün yollara sahip göğe yemin ederim ki,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
7.Yemin olsun o ahenkli yollar taşıyan göğe,

Suat Yıldırım Meali
7. Yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için!

Muhammed Esed Meali
7.DÜŞÜN yıldız kümeleri ile dolu gök kubbeyi!
================
BURUC
1.Vessemai zatilbüruci.

Diyanet Meali
1.Burçlarla dolu göğe andolsun,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1.O burçlara sahip gök yüzüne,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
1.Yemin olsun o burçlarla dolu göğe,

Suat Yıldırım Meali
1.Burçlarla süslü göğe!

Muhammed Esed Meali
1.DÜŞÜN büyük burçlarla dolu göğü,
===================
TARIK
1.Vessemai vettarikı.

Diyanet Meali
1.Göğe ve târıka andolsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1.Andolsun o gök yüzüne ve Tarık'a,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
1.Yemin olsun göğe ve Târık'a; o, gece gelene/o, tokmak gibi vurana/o, çıkıverip de yürek hoplatana.

Suat Yıldırım Meali
1.Göğe ve "Tarık'a" kasem ederim.

Muhammed Esed Meali
1.DÜŞÜN gökleri ve gece vakti geleni! (1)
.......................................

Kur'an'da " VE " (And, virgül, bağlaç) yemin değildir.Ve Allahi = Vallahi dersem Allah adına yemin olur. Veşşeytani dersem Şeytan'a yemin olur. Yani VE bağlacının bir suçu günahı olmadığı gibi, üstelik de hiç bir aktif fonksiyonu yoktur. VE ve'dir . (Binary sistemdeki AND/OR/NOR/NOT gibi.) “Ve” yemin değildir.

Kur'an'da " VE " ile başlayan ve meallerde " Andolsun " diye geçen kelimeler yemin değil,VE bir bağlaçtır,kelime başlangıcıdır,idrak edin anlamında,düşünün anlamındaki söylem başlangıcıdır.Yani " VE " sadece ve sadece yemin değildir.
====================

2- Kur'an'da " UKSİMA " ile Geçen Yemine Ait Örnekler ;

KIYAMET
1.La uksimu biyevmilkıyameti.
2.Ve la uksimu binnefsillevvameti.

Diyanet Meali
1.Kıyamet gününe yemin ederim.
2.(Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1.Yoo! Yemin ederim o kalkım gününe (kıyamet gününe)!
2.Yine Yoo! Yemin ederim o pişman cana (kınayan nefse)!

Yaşar Nuri Öztürk Meali
1.Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,
2.Öyle değil! Kendisini ısrarla kınayan benliğe de yemin ederim.

Suat Yıldırım Meali
1.Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
2.Kendisini eleştirip kusurlarından pişmanlık duyan kimse hakkı için (ki siz mutlaka diriltileceksiniz).

Muhammed Esed Meali
1.KIYAMET Günü'nü tanıklığa çağırırım! (1)
2.İnsan vicdanının kınayan sesini (2) tanıklığa çağırırım!
..............................................................

İNŞİKAK
16.Fela uksimü bişşefekı.

Diyanet Meali
16.Yemin ederim şafağa,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
16.Şimdi yemin ederim ,o şafağa,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
16.İş, sandıkları gibi değil! Yemin ederim akşamın kızıllığına,

Suat Yıldırım Meali
16.Demek, gerçek onun sandığı gibi değildir. Şafak hakkı için!

Muhammed Esed Meali
16.YOK YOK! Hayır! Akşamın [geçip giden] alacakaranlığını tanıklığa çağırırım.
...........................................

Ben “Vallahi” dersem ALLAH ADINA YEMİN ETMİŞ OLURUM bu doğru! Ama Allah kendi adına yemin etmez. Bunun yerine başka özel bir kelime seçmiştir. "UKSİMA" kasem etmek.

Meallerde dahi birliktelik yoktur.Oysa UKSİMA kesinlikle " yemin " olsaydı zaten tüm meallerde bu vurgulanırdı,düz mantıkla...

Sonuç olarak, Kasem/UKSİMA =Yemin değil, "İDRAKE KOŞ" demektir. Yemin dersek, Rabb’imizin üzerinde bir de MABUT icat etmiş oluruz.
===============================================

3- Allah Vekil! Allah Şahid! Allah Misak alıcı! Şahit olarak Allah yeter! Türündeki Yemin.

Bir başka yemin şekli de var: Allah Vekil! Allah Şahid! Allah Misak alıcı! Şahit olarak Allah yeter! Bunlar da bir yemindir. Allah bu ayetleri kendisi için söylemektedir ve bu da yemin kategorisindendir. Aynı kapsamdandır. Allah kendinden üstte bir ilah olmadığı için, EHAD ve VAHİD olan, TEK olan KENDİSİNE yemin etmektedir.

Allah şuna yemin etmektedir: Kıyam bi nefsihi, kendinden KAİMDİR. Kendinden KAYYUM'dur. Eğer Allah'ın öncesi olmasaydı, ikamesi olmasaydı elbette yemin edemezdi. Ama Allah'ımız mükemmelliğin doruğudur, son noktasıdır, referansı kendisidir. Allah'ımız buna yemin etmektedir.

Yazdıklarım biraz uzun oldu sanırım,ancak yemin konusu özel konulardan biridir,inanç sisteminde.Kelime aralarında " kasem = yemin " olarak kullanıldığında da baktığımızda aslında " şahitliğe/tanıklığa/idrake/düşünmeye çağırma " anlamında kullanılan kelimelerdir.
================================================

Sanırım konu çok uzadı,ancak çok da basit olmayan bir konudur.Okuyan arkadaşlara özellikle gösterdikleri sabırdan dolayı teşekkür ederim.Son nokta olarak da herşeyin en iyisini/doğrusunu bilen tabii ki Yüce Allah'tır.O yüzden amaç kimsenin inancını,itikadını,etkilemek,rencide etmek değildir.Sürc-i lisan ettikse affola...

Sağlıcakla kalınız.
 
B

bursali68

Ziyaretci
Bu konuyu sabır sebat ve dikkatle anlamaya çalışan bendeniz yazacağınız uzun yazıyı ve atacağınız "ufak tefek" TAŞ ları hasretle bekliyorum...:))
:)))))) Taş mı nedemek,ne kadar büyük olsun:))))))).Şaka bir yana taş yerine " çiçekler " atsak galiba daha hoş ve güzel ve de barışçıl olur değil mi....
 

Guney

Kıdemli
Üye
:)))))) Taş mı nedemek,ne kadar büyük olsun:))))))).Şaka bir yana taş yerine " çiçekler " atsak galiba daha hoş ve güzel ve de barışçıl olur değil mi....
Yukarıya yazmış olduğunuz uzunnnnn yazıyı okumaya çalıştım ama beceremedim ve çok ta anlamadım,hem sosyalist size kısa olsun demişti ..:))
epey kısa olmuş...:))

Bir taş koleksiyoncusu ile konuştuğunuzu hatırlatır barıştan yana olan bu tavrınıza en değerli taşlarımla cevap vermeyi bir borç bilirim..
ne kadar resmi odu bu da..:))
neyss ben gecenin bu saatinde alayım efendim çiçeklerimi laf aramızda papatya zamanı burda..:))
 

SOSYALİST

Bağımlı
Üye
Merhaba,

Allah yemin eder mi? Kısa yanıt mı Sn.SOSYALIST...Peki öyle olsun,önce sizin istediğiniz şekilde kısa yanıt ;

Kur'an'da ve buna bağlı meallerde yaklaşık üç çeşit yemin geçer ;
1- Orjinal Arapça'sında " VE " ile geçen kelimeler.
2- Orjinal Arapça'sında " UKSİMA " diye geçen kelimeler.
3- Allah Vekil! Allah Şahid! Allah Misak alıcı! Şahit olarak Allah yeter! Bunlar da bir yemindir.

Kısaca Kur'an'da Allah hem yemin etmez hem yemin eder !!! Sn.SOSYALİST buraya kadarki açıklamalar sizin isteğiniz üzerine sizin içindir.Bundan sonrakileri ister okuyunuz ister " es " geçiniz.
İlk cümlede meallerde üç çeşit yemin olduğunu belirtmişsiniz.
Her ne kadar farklı anlam yüklenmek istenmişse de bunlara yemin deme gereği duyuyorsunuz.
Ama son cümlenizde Allah hem yemin eder hem etmez diyorsunuz.
Bu ise başka bir belirsizlik...
Bunlar benim için yeterli görünmüyor sayın bursali.
Daha net ifade etmek mümkün müydü acaba?


Yemine ait kelimelere geçmeden önce başka bir örnek ile öncelikle yemine ait kelimelerin nasıl anlaşılabildiğini vurgulamalıyım.Örneğin " SALAT "...Eğer salat = sadece namaz dersek " dinden çıkarız ".Neden mi ;
AHZAP
56.İnnellahe ve melaiketehu yüsallune alen nebiyy ya eyyühellezıne amenu sallu aleyhi ve sellimu teslıma

Diyanet Meali
56.Şüphesiz Allah ve melekleri Peygamber'e salât ediyorlar. Ey iman edenler! Siz de ona salât edin, selam edin.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
56.Muhakkak ki, Allah ve melekleri, peygambere hep salat ile ikramda bulunurlar. Ey iman edenler, haydi ona teslimiyetle salat ve selam getirin!

Yaşar Nuri Öztürk Meali
56.Şu bir gerçek ki, Allah ve melekleri, o Peygamber'e destek verirler/onun şanını yüceltirler. Ey inananlar! Siz de ona destek olun/onun şanını yüceltin ve ona içtenlikle selam verin.

Suat Yıldırım Meali
56.Muhakkak ki Allah ve melekleri Peygambere hep salat (rahmet ve sena) ederler.Ey iman edenler! Siz de ona salat edin ve tam bir içtenlikle selâm verin.

Muhammed Esed Meali
56.Allah ve melekleri, şüphesiz, Peygamberi kutsarlar: [o halde] ey iman etmiş olanlar, siz de o'nu kutsayın ve kendinizi [o'nun rehberliğine] tam bir teslimiyetle terk edin!

Görüldüğü üzere birincisi " salat " kelimesi ayetin orjinalinde yok!!! Yani bu dur
umda özellikle Elmalılı Hamdi Yazır ,Suat Yıldırım ve de Diyanet bu işte " çuvallamış " .Neden mi acaba sokağa çıkıp önümüze gelen vatandaşa " salat " nedir diye sorsak emin olunuz ki çok büyük bir çoğunlukla " NAMAZ " yanıtını alırız.Bu ne demektir, bu şu demektir ; " çok din mükemmel din eğitimi " almış insanlardan oluşan bir toplumuz.Bu hata bu eğitimi " ALANLARDA " mı , yoksa bu eğitimleri " VERENLERDE " mi !!!Salatı direkt " namaz " olarak kabul edersek " Allah'a ve Meleklere Peygamberimiz için NAMAZ kıldırmış oluruz " ,geçmiş ola dinden çıktık demektir.

Ayrıca bir de ayetler ile ilgili " düşmana " malzeme sağlamış oluruz.

Yukarıdaki ayetten çevirilere baktığımızda düşülen hatanın neredeyse birebir aynısı " yemin " konusunda da yaşanmaktadır.
Konumuzla, sorumuzla hiçbir ilgisini göremedim??

1- Kur'an'da " VE " ile Geçen Yemine Ait Örnekler ;

ZARİYAT
7.Ves semai zatil hubuk

Diyanet Meali
7.Yollara (yıldızların dolaştığı yörüngelere) sahip göğe andolsun ki,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
7.O düzgün yollara sahip göğe yemin ederim ki,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
7.Yemin olsun o ahenkli yollar taşıyan göğe,

Suat Yıldırım Meali
7. Yollarla, yörüngelerle dolu gök hakkı için!

Muhammed Esed Meali
7.DÜŞÜN yıldız kümeleri ile dolu gök kubbeyi!
================
BURUC
1.Vessemai zatilbüruci.

Diyanet Meali
1.Burçlarla dolu göğe andolsun,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1.O burçlara sahip gök yüzüne,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
1.Yemin olsun o burçlarla dolu göğe,

Suat Yıldırım Meali
1.Burçlarla süslü göğe!

Muhammed Esed Meali
1.DÜŞÜN büyük burçlarla dolu göğü,
===================
TARIK
1.Vessemai vettarikı.

Diyanet Meali
1.Göğe ve târıka andolsun.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1.Andolsun o gök yüzüne ve Tarık'a,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
1.Yemin olsun göğe ve Târık'a; o, gece gelene/o, tokmak gibi vurana/o, çıkıverip de yürek hoplatana.

Suat Yıldırım Meali
1.Göğe ve "Tarık'a" kasem ederim.

Muhammed Esed Meali
1.DÜŞÜN gökleri ve gece vakti geleni! (1)
.......................................

Kur'an'da " VE " (And, virgül, bağlaç) yemin değildir.Ve Allahi = Vallahi dersem Allah adına yemin olur. Veşşeytani dersem Şeytan'a yemin olur. Yani VE bağlacının bir suçu günahı olmadığı gibi, üstelik de hiç bir aktif fonksiyonu yoktur. VE ve'dir . (Binary sistemdeki AND/OR/NOR/NOT gibi.) “Ve” yemin değildir.

Kur'an'da " VE " ile başlayan ve meallerde " Andolsun " diye geçen kelimeler yemin değil,VE bir bağlaçtır,kelime başlangıcıdır,idrak edin anlamında,düşünün anlamındaki söylem başlangıcıdır.Yani " VE " sadece ve sadece yemin değildir.
====================

2- Kur'an'da " UKSİMA " ile Geçen Yemine Ait Örnekler ;

KIYAMET
1.La uksimu biyevmilkıyameti.
2.Ve la uksimu binnefsillevvameti.

Diyanet Meali
1.Kıyamet gününe yemin ederim.
2.(Kusurlarından dolayı kendini) kınayan nefse de yemin ederim (ki diriltilip hesaba çekileceksiniz).

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
1.Yoo! Yemin ederim o kalkım gününe (kıyamet gününe)!
2.Yine Yoo! Yemin ederim o pişman cana (kınayan nefse)!

Yaşar Nuri Öztürk Meali
1.Hayır, öyle değil! Kıyamet gününe yemin ederim ki,
2.Öyle değil! Kendisini ısrarla kınayan benliğe de yemin ederim.

Suat Yıldırım Meali
1.Hayır, gerçek öyle değil! Kıyamet günü hakkı için,
2.Kendisini eleştirip kusurlarından pişmanlık duyan kimse hakkı için (ki siz mutlaka diriltileceksiniz).

Muhammed Esed Meali
1.KIYAMET Günü'nü tanıklığa çağırırım! (1)
2.İnsan vicdanının kınayan sesini (2) tanıklığa çağırırım!
..............................................................

İNŞİKAK
16.Fela uksimü bişşefekı.

Diyanet Meali
16.Yemin ederim şafağa,

Elmalılı Hamdi Yazır Meali
16.Şimdi yemin ederim ,o şafağa,

Yaşar Nuri Öztürk Meali
16.İş, sandıkları gibi değil! Yemin ederim akşamın kızıllığına,

Suat Yıldırım Meali
16.Demek, gerçek onun sandığı gibi değildir. Şafak hakkı için!

Muhammed Esed Meali
16.YOK YOK! Hayır! Akşamın [geçip giden] alacakaranlığını tanıklığa çağırırım.
...........................................
Yemin adına güzel örnekler..

Ben “Vallahi” dersem ALLAH ADINA YEMİN ETMİŞ OLURUM bu doğru! Ama Allah kendi adına yemin etmez. Bunun yerine başka özel bir kelime seçmiştir. "UKSİMA" kasem etmek.
Haklısınız sayın bursali;
Zaten Allah'ın kendi adına yemin etmediği gayet açık.

Sonuç olarak, Kasem/UKSİMA =Yemin değil, "İDRAKE KOŞ" demektir. Yemin dersek, Rabb’imizin üzerinde bir de MABUT icat etmiş oluruz.
===============================================
Sizin çeviriniz daha başka sayın bursali.
Size göre değerlendirecek olursak, yani sizin dediklerinizin doğru olduğunu kabul edersek;
Peki o zaman şöyle demezler mi:
''Yahu kardeşim neden ''yemin ederim, and olsun, and içerim'' gibi çeviriler yaparak milletim kafasını karıştırıyorsunuz?
Bunlar yanlış anlaşılmaya sebep oluyor.
Hadi gelin Kuran'ı yeniden yorumlayalım.
Vatandaş Allah'ın yemin ettiğini düşünüyor.
Dinimiz adına iyi şeyler değil bunlar...''
Gibi gerekçeler çıkmaz mı ortaya?

3- Allah Vekil! Allah Şahid! Allah Misak alıcı! Şahit olarak Allah yeter! Türündeki Yemin.

Bir başka yemin şekli de var: Allah Vekil! Allah Şahid! Allah Misak alıcı! Şahit olarak Allah yeter! Bunlar da bir yemindir. Allah bu ayetleri kendisi için söylemektedir ve bu da yemin kategorisindendir. Aynı kapsamdandır. Allah kendinden üstte bir ilah olmadığı için, EHAD ve VAHİD olan, TEK olan KENDİSİNE yemin etmektedir.
Sayın bursali hala yemin diye niteliyorsunuz.
Hem de Allah kendine yemin ediyor diyorsunuz.
Ama bakın şurada ne demişsiniz:

Ben “Vallahi” dersem ALLAH ADINA YEMİN ETMİŞ OLURUM bu doğru! Ama Allah kendi adına yemin etmez. Bunun yerine başka özel bir kelime seçmiştir. "UKSİMA" kasem etmek.[/
Bu bir çelişki değil midir?
Yanlış mı anlıyorum yoksa????


Allah şuna yemin etmektedir: Kıyam bi nefsihi, kendinden KAİMDİR. Kendinden KAYYUM'dur. Eğer Allah'ın öncesi olmasaydı, ikamesi olmasaydı elbette yemin edemezdi. Ama Allah'ımız mükemmelliğin doruğudur, son noktasıdır, referansı kendisidir. Allah'ımız buna yemin etmektedir.
Yemin edilmeyen şey kalmamış anlaşılan...

Yazdıklarım biraz uzun oldu sanırım,ancak yemin konusu özel konulardan biridir,inanç sisteminde.Kelime aralarında " kasem = yemin " olarak kullanıldığında da baktığımızda aslında " şahitliğe/tanıklığa/idrake/düşünmeye çağırma " anlamında kullanılan kelimelerdir.
================================================
Gereksiz yere uzatmışsınız sayın bursali.
Siz en iyisi Kuran'ın Mealini yeniden yazın.

Sağlıcakala kalınız..
 
Son düzenleme:
B

bursali68

Ziyaretci
İlk cümlede meallerde üç çeşit yemin olduğunu belirtmişsiniz.
Her ne kadar farklı anlam yüklenmek istenmişse de bunlara yemin deme gereği duyuyorsunuz.
Ama son cümlenizde Allah hem yemin eder hem etmez diyorsunuz.
Bu ise başka bir belirsizlik...
Bunlar benim için yeterli görünmüyor sayın bursali.
Daha net ifade etmek mümkün müydü acaba?




Konumuzla, sorumuzla hiçbir ilgisini göremedim??


Yemin adına güzel örnekler..


Haklısınız sayın bursali;
Zaten Allah'ın kendi adına yemin etmediği gayet açık.


Sizin çeviriniz daha başka sayın bursali.
Size göre değerlendirecek olursak, yani sizin dediklerinizin doğru olduğunu kabul edersek;
Peki o zaman şöyle demezler mi:
''Yahu kardeşim neden ''yemin ederim, and olsun, and içerim'' gibi çeviriler yaparak milletim kafasını karıştırıyorsunuz?
Bunlar yanlış anlaşılmaya sebep oluyor.
Hadi gelin Kuran'ı yeniden yorumlayalım.
Vatandaş Allah'ın yemin ettiğini düşünüyor.
Dinimiz adına iyi şeyler değil bunlar...''
Gibi gerekçeler çıkmaz mı ortaya?


Sayın bursali hala yemin diye niteliyorsunuz.
Hem de Allah kendine yemin ediyor diyorsunuz.
Ama bakın şurada ne demişsiniz:


Bu bir çelişki değil midir?
Yanlış mı anlıyorum yoksa????



Yemin edilmeyen şey kalmamış anlaşılan...



Gereksiz yere uzatmışsınız sayın bursali.
Siz en iyisi Kuran'ın Mealini yeniden yazın.

Sağlıcakala kalınız..


Sn.SOSYALİST,ozaman çok basitçe,üç tip yemin şekli var Kur'an'da,bunlarda ikisi " VE ve UKSİMA " ki bu iki kelime yemin değil " İDRAK ETME,İYİ DÜŞÜN,TANIKLIK ETME..." anlamlarda kullanılmış kelimelerdir,üçüncü tip yeminde ise Yaradan bazen şöyle der ;
"...şahit olarak Allah yeter " der,oradaki kendini şahit göstermedir işte yemin yani kendine yemini burada verir.Başkasını arama " ben yeterim " der.

Arada bir yerde şunu yazmışım " salat " ile ilgili bir ayet ve bunun meallerini vermişim.Bununla ilgi soru beklemezdim açıkçası sizden.O nu niçin verdim,bazen mealler yanıltıcı da olabiliyor,olmayan birşey varmış gibi de meallendirilebiliyor,bunun için örnek verdim." VE " kelimesi bir bağlaç veya kelime başlangıcı olduğu halde yemin olarak yazılabiliyor.İşte siz de meallerden okuyunca Kur'an'ı " Allah yemin ediyor " diyebiliyorsunuz,yani yanıltıcı !!!

Sağlıcakla kalınız.
 

SOSYALİST

Bağımlı
Üye
Sn.SOSYALİST,ozaman çok basitçe,üç tip yemin şekli var Kur'an'da,bunlarda ikisi " VE ve UKSİMA " ki bu iki kelime yemin değil " İDRAK ETME,İYİ DÜŞÜN,TANIKLIK ETME..." anlamlarda kullanılmış kelimelerdir,üçüncü tip yeminde ise Yaradan bazen şöyle der ;
"...şahit olarak Allah yeter " der,oradaki kendini şahit göstermedir işte yemin yani kendine yemini burada verir.Başkasını arama " ben yeterim " der.

Arada bir yerde şunu yazmışım " salat " ile ilgili bir ayet ve bunun meallerini vermişim.Bununla ilgi soru beklemezdim açıkçası sizden.O nu niçin verdim,bazen mealler yanıltıcı da olabiliyor,olmayan birşey varmış gibi de meallendirilebiliyor,bunun için örnek verdim." VE " kelimesi bir bağlaç veya kelime başlangıcı olduğu halde yemin olarak yazılabiliyor.İşte siz de meallerden okuyunca Kur'an'ı " Allah yemin ediyor " diyebiliyorsunuz,yani yanıltıcı !!!

Sağlıcakla kalınız.
Sayın bursali anlaşılan o ki sorunlar çok büyük.
Bunu düzeltmeye hiç kimsenin gücü yetmemekte ne yazık ki.
Halbuki herşey ayetlerde de denildiği gibi AÇIK SEÇİK olmalıydı.
Ama maalesef soru işaretlerinin (en azından benim için)bir türlü sonu gelmemekte.
Bu böyle olmamalıydı, bu kadar sorunlu olmamalıydı, insanlar bu kadar belirsizliklere düşmemeliydi...
Sanırım bu gibi konuları daha sizlerle çok konuşacağız..

Sağlıcakla şimdilik...
 
Üst Alt