+ Konuya Yorum Yaz + Yeni Konu Aç
4. Sayfa, Toplam 6 BirinciBirinci ... 23456 SonSon
Gösterilen sonuçlar: 31 ile 40 Toplam: 51

Ne dediğini anlamadan kılınan namaz geçerlimidir?

Din ve İnanç Kategorisinde ve Dini Sohbet Forumunda Bulunan Ne dediğini anlamadan kılınan namaz geçerlimidir? Konusunu Görüntülemektesiniz, Konu içerigi Kısaca ->> Benim de söylemek istediğim aynı şey zaten.İbadet ALLAH'la kul arasında o zaman herkes yaradanına dilediği dilde ibadet etsin ve dua

  1. #31
    - Çevrimdışı
    Süper Aktif Üye İnci - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Feb 2009
    Nerden
    Sanane :)
    Mesaj
    3.037
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Blog Mesajları
    28
    Rep Gücü
    68553
    Benim de söylemek istediğim aynı şey zaten.İbadet ALLAH'la kul arasında o zaman herkes yaradanına
    dilediği dilde ibadet etsin ve dua edip yalvarsın.Ama söylediğini anlayarak yapsın bunu.

  2. #32
    - Çevrimdışı
    Tecrübeli Üye Arkun - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Dec 2009
    Mesaj
    487
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    20779
    Alıntı EFLAMOR´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
    Arapçayı anlayarak okuyan arapça yapsın, arapça bilmeyen mealle yapsın ne olur ki?
    Allah siz meal okudunuz kabul etmiyorum namazlarınızı ve ibadetlerinizimi diyecek bize?
    Ben arapça biliyorum ve meallerinide biliyorum bu yüzden namaz kılarken arapça dua okuyorum ama ne dediğini, ne anlattığını
    bilerek okuyorum. Allah Kuran'ı insanlığa anlamadan okusunlar diye mi yolladı?
    sayın eflamor mealler kuranın tam anlamını açıklayamıyolar mealler arası farklarda bu yüzdendir bazen bir fatihanın açıklaması sayfalarca sürebiliyor diyor hocanın biri bu yüzden arapçasını öğrenene kadar mealiyle kılınabilir ancak arapçası öğrenildikten sonra arapça yapılmalıdır . anlamlarını öğrenmek elbette yapılması gereken bir şeydir.ancak mealle namaz kılınmaz arapça müslümanların ortak dilidir. kabe ortak kıble olduğu gibi herkes kafasına göre orasıda bi taş yapı diyip başka kıbleler uyduramaz
    Allah ın kanunlarına saygı duyup ona göre ibadetlerimizde azami dikkat göstermemiz gerekir.

  3. #33
    - Çevrimdışı
    Kıdemli Üye kapkale - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Sep 2010
    Nerden
    malatya __balıkesirde oturuyorum
    Mesaj
    642
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    8913
    Alıntı EFLAMOR´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
    Benim de söylemek istediğim aynı şey zaten.İbadet ALLAH'la kul arasında o zaman herkes yaradanına
    dilediği dilde ibadet etsin ve dua edip yalvarsın.Ama söylediğini anlayarak yapsın bunu.
    syn eflamor ben bi sayfa dolusu yazı yazdım ama hiç okumamışsınız ben nasıl size cevap vereceğim söylermisiniz

    diyelim mealle yapacağız dimi peki meal nedir biliyormusunuz işte meal nedir
    MEAL: Her yönüyle aynen aktarılması mümkün olmayan bir sözün başka bir dile yaklaşık olarak çevirisidir. Özellikle Kur’an tercümeleri için kullanılmaktadır.
    Kur'an-ı Kerim'de 'Kur'an'dan kolayınıza geleni okuyun' (Müzzemmil, 73/20)

    Bilindiği üzere Kur'an, Cenab-ı Hakk'ın Hz.Muhammed (s.a,)'e Cebrail aracılığı ile indirdiği manaya delalet eden elfazın (nazm-ı münzel'in) ismidir Bu itibarla bu elfazdan anlaşılan ve başka lafızlarla (sözlerle) ifade edilen mana Kur'an değildir.Arapça bile olsa, başka sözlerle ifade edilen mana Cenab-ı Hakk'ın kelamı değil, mütercimin ondan anladığı yorumdur. Kaldı ki, İslam dini evrensel bir dindir. Değişik dilleri konuşan bütün müslümanların ibadette ortak bir dili kullanmaları onun evrensel oluşunun bir gereğidir Diğer taraftan, Kur'an-ı Kerim'in en önemli özelliklerinden biri de i'cazdır. Bir benzerinin ortaya konulması konusunda, Kur'an bütün insanlığa meydan okumuştur bu özelliğin daha çok lafızla ilgili olduğu anlaşılmaktadır. Şüphesiz bir müslümanın en azından namazda okuduğu Kur'an-ı Kerim metinlerinin anlamlarını bilmesi ve namazda bunları anlayarak ve duyarak okuması son derece önemlidir ve bu zor da değildir. Ancak manasını anlamak, onun hidayetinden faydalanmak ve Yüce Rabbimizin emir, yasak ve öğütlerinin neler olduğunu öğrenmek için Kur'an-ı Kerim'i terceme etmenin ve bu maksatla meal, terceme ve tefsirlerini okumanın hükmü başka; bu tercemeleri Kur'an yerine koymanın ve Kur'an hükmünde tutmanın hükmü yine başkadır.

    Bazı aykırı ilahiyatçılar, Ebû Hanife hazretlerinin, millî dil ile namaz kılınmasına izin verdiğini iddia ediyorlar. Evet, Ebû Hanife, İslâm’a yeni girmiş, hiç Arapça bilmeyen ve Arapça’ya dili dönmeyen bir Farslının kendi diliyle namaz kılmasına izin vermiştir ama bu istisnaî bir fetva ve ruhsattır. Kaldı ki, bu ictihadından daha sonra dönmüştür.

    bakın arkadaşım tekrar söylüyorum o arapçayla kuran arapçası arasında fark vardır bu mealler ise normal arapçadan çeviridir peki ((yasin)) diyeceksin namazda bu bir ayettir bunu türkçe sölermisin lütfen manası nedir ve türkçe nasıl okuyacaksın ltff bu cevabı bana ver

    bunun gibi çok ayet vardır sana çok örnek gösterebilirim ama sen buna cevap verde

    bakın arkadaşım duayla kuranı karıştırmayın kuranın kendi lavsı vardır mana yaklaşık kurandır asla kendisi deildir sen mealle okuduğun zaman yaşar nuri öztürkün veya bir başkasının fikrine göre namazda namazını onların düşünceleriyle meal ettiği kuranla kılmış olursun kuranın kendisiyle deil o zaman yaşar nuri öztürkten inenle ibadet etmiş olursunki gerisini sen düşün ama sahi olan kuranla kıldığın zaman en azından namazından emin olursun allahın senın uzerındeki hakkı kalkmış olur için rahat olur ha duanıda turkçe yaparsın çünkü dua kurandan deildir o kulun allaha affı için yakarıştır isteklerini ona sunmadır

    kuran hem ibadet aracıdır hem emir yasak kitabıdır hem hayat düzenleyici kurallar manzumesidir meal yaklasık kurandır onu okursun ne dediğini anlar ve hayatına tatbik edersin meal yaklasık kurandır evet ama az cok kuranın sana olan emri orda acıktır alır hayata tatbik edersin ayretn onun hikmetinide önceki yazımda sunmuştum oku ltfff

  4. #34
    - Çevrimdışı
    Kıdemli Üye kapkale - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Sep 2010
    Nerden
    malatya __balıkesirde oturuyorum
    Mesaj
    642
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    8913
    Alıntı EFLAMOR´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
    Arapçayı anlayarak okuyan arapça yapsın, arapça bilmeyen mealle yapsın ne olur ki?
    Allah siz meal okudunuz kabul etmiyorum namazlarınızı ve ibadetlerinizimi diyecek bize?
    Ben arapça biliyorum ve meallerinide biliyorum bu yüzden namaz kılarken arapça dua okuyorum ama ne dediğini, ne anlattığını
    bilerek okuyorum. Allah Kuran'ı insanlığa anlamadan okusunlar diye mi yolladı?
    yukardaki yazımı okuduysanız hala sizdn ((ya sin))ayetinin manasını bekliyorum yaşar hocanıza danısın bana cevap verin

    __bıde hade mealle yaptık herşeyı kabul ettik o mealı harfı harfıne ezberleyıp okuyacağınıza emınmısınızkı bazı mealler yarım sayfayı tutuyor

    ___yoksa mealden anladığınızlamı yapacaksınız bırazda kendınızden katarsınız eh ortalamayı bulursunuz dımı nasıl olsa sessız sölöyorsunuz allahla aranızda dımı

    ___yoksa meal okumayıp namazda duamı edeceksınız sadece ama okumayı bılıosunuz bısey okumayıp sadece hareketlerı yapmak ıcın mazeretınızde yok

    ___kaldı son secenek namazda elınızde bır meal gözönöz onda oku ıstedıın kadar eh mantıklısıda bu

    ___ayreyeten secme hakkınızda var bu konuda beğenmedınız bı mealı dıyelım baskasını getırırsınız canım sorun deıl olmassa alırsınız bır arapça sözlöğö kendı mealınızı az cok yazar onla ıbadet edersınız cokta mantıklı dımı

    __hatta zamanla nasıl olsa allah heryerdeyım dıyor mealde bu yazıyor eh heryerdeyse kabeye ne hacet canım hertarafa dönmek mumkun allah sadece kabede deılya canım heryerde o bıze sah damarımızdan daha yakın

    ____ ha sankı duyar gıbıyım dıyanet ın yaptığı mealle kılarım dıyosunuz sonucta dıyanet bakanlığa bağlı ve bakanlıkta sıyası ıdareye bağlı pekı sıyası ıradesı bu tur şeylere ters bır ırade gelıp sızın ruhunuzun duymayacagı bır meal deısıklığı yapmayacagına kanıtınız senedınız varmı

    ___ha şuda var bazı mealler sonucu tanrı kelımesınınde meallere koyuduğunu ıyı bılıyoruz evet tanrı kelımesı ılah anlamındadır dıkkaat edın anlamındadır o anlamı vermektedır ama ne kuranda nede allahn doksan dokuz ısmınde vardır ve bu ıspatlandı hemen neden bılıyormusunuz orjınal ı olduğu ve orjınal okunduğu ıcın eh belkıde zamanla yapılacak mellerde yer alır gene ve sızde tanrıya ıbadet edersınız allaha deıl

    ___bır yasın okurken ölmöşlerınıze türkçe meal okursunuz baştakı ayetıde okumassınız cunku o kuran dılı anlamıyorsunuzda manasnıda bılmıorsunuz neden manasını bılmedınız bır kelımeyle okuyasınızkı dımı

    vesaıre vesaıre alın sıze meallle ıbadet secım sızın

  5. #35
    - Çevrimdışı
    Siteden Atıldı
    Üyelik tarihi
    Jul 2010
    Mesaj
    452
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    0
    Alıntı EFLAMOR´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
    Benim de söylemek istediğim aynı şey zaten.İbadet ALLAH'la kul arasında o zaman herkes yaradanına
    dilediği dilde ibadet etsin ve dua edip yalvarsın.Ama söylediğini anlayarak yapsın bunu.
    Iyide niye sürekli cümleni $art edati ile bitirme zorunda hissediyorsun...

    Mesela Ben kalksam sana , demem ama ; Sana ne kardesim o benim Allah ile aramda, ben ister anlayarak ister anlamayarak ibadetimi yaparim CIK sen aradan ,sen diledigin gibi yap bana da söyle yapsin böyle yapsin diretmesinde bulunma...dersem...

    Galiba susmak zorunda kalirsin...peki baska birinden gelecek bir cevap seni susmaya mecbur edecekse,neden öyle seyler yazmaya tevessül ediyorsun...?
    Bildigin dogruyu yaz,birak, okuyan ister alir öyle uygular ister kabul etmez bildigi gibi yapar..
    Senin söyle yapsin böyle yapsin gibi emr-i vaki tazinda yazmanda pek ho$ bir görüntü vermiyor...haksizmiyim...?

  6. #36
    - Çevrimdışı
    Siteden Atıldı
    Üyelik tarihi
    Jul 2010
    Mesaj
    452
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    0
    Kapkale Arkun sizde kusura bakmayin ama siz daha tartismanin üslubunda bir anlasmaya varamadan buraya tüm kurani ayetler halinde, Kütübü sitteyi hadisler halinde aktarsaniz nafile, yani Ayet ve hadislere bogmadan bence önce anlasabileceginiz zemini olusturun... derim

  7. #37
    - Çevrimdışı
    Kıdemli Üye kapkale - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Sep 2010
    Nerden
    malatya __balıkesirde oturuyorum
    Mesaj
    642
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    8913
    Alıntı ARIZA´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
    Iyide niye sürekli cümleni $art edati ile bitirme zorunda hissediyorsun...

    Mesela Ben kalksam sana , demem ama ; Sana ne kardesim o benim Allah ile aramda, ben ister anlayarak ister anlamayarak ibadetimi yaparim CIK sen aradan ,sen diledigin gibi yap bana da söyle yapsin böyle yapsin diretmesinde bulunma...dersem...

    Galiba susmak zorunda kalirsin...peki baska birinden gelecek bir cevap seni susmaya mecbur edecekse,neden öyle seyler yazmaya tevessül ediyorsun...?
    Bildigin dogruyu yaz,birak, okuyan ister alir öyle uygular ister kabul etmez bildigi gibi yapar..
    Senin söyle yapsin böyle yapsin gibi emr-i vaki tazinda yazmanda pek ho$ bir görüntü vermiyor...haksizmiyim...?
    kabullenmek bır marıfettır herkes bunu yapamaz yapabılseydı herkes marıfetlı olurdu
    ama eflamora söz verıyorum şu yasinin mealını ve on benzer yaklasık 12 ayetın mealını çözelım söz ama söz türkçe ibadete başlayalım

    çünkü madem başlayacaksak kuran bır butundur eksık ibadet yapamayız mealı olmayan ayet var ve onları okumassak eksık olur haksızmıyım o ayetlerı arapçada okuyamayız bı arapça bı turkce olmaz ya o ya o öle orba gıbı bı ondan bı ondan olurmu

  8. #38
    - Çevrimdışı
    Kıdemli Üye kapkale - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Sep 2010
    Nerden
    malatya __balıkesirde oturuyorum
    Mesaj
    642
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    8913
    Alıntı ARIZA´isimli üyeden Alıntı Mesajı göster
    Kapkale Arkun sizde kusura bakmayin ama siz daha tartismanin üslubunda bir anlasmaya varamadan buraya tüm kurani ayetler halinde, Kütübü sitteyi hadisler halinde aktarsaniz nafile, yani Ayet ve hadislere bogmadan bence önce anlasabileceginiz zemini olusturun... derim
    haklısın arkadaşım eğer amaç öğrenmekse ben bu konu hakkında deil bu kadar bunun 10 mıslısını dökerım buraya cok sukur arapça dilimde var kuran arapçası üzerınede tahsıl yaptım fıkıh tefsır hadıstede gelıştırdım kendımı ama nafıle görönöyor galıba uraşacaz bakalım


    ama ılk önce şu ((ya sın)) ı çözecez kaçarı yok mealını getırecek turkçe ibadet yapacağız

  9. #39
    - Çevrimdışı
    Aktif Üye ümmi - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Aug 2009
    Mesaj
    1.889
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    33021
    bu gün, lise okuyan her birimiz divan şiirinden haberdarızdır.
    bendeniz çokta severim ayrıca.O beyitlerdeki sanatlı dizilmiş sözcüklerin günümüz türkçesine çevrilinceki durumlarındaki o zevkin kaybolması malumunuzdur.istiklal marşımızı dahi biraz daha türkçeleştirmeye kalksanız o coşkuyu,o kahramanca dik duruşun ruhunu yakalayamazsınız.
    kaldıki bir şiirde bir kelime ve cümleyle farklı birkaç anlamın aynı anda kasdedilmesindeki zevki,o birkaç manayı muhtevi üçbeş cümleyle açıklasanız aynı zevki vermez aynı anlayışa ulaştırmaz.
    Türkçemizde bile eş anlamlı kelimeler arasında bile nüans farkları vardır.mesela ,abide ve anıt eş anlamlı iki kelimedir ama sözcüklerin bizde yarattığı etki aynı değildir.Keza
    ev ve konut,
    kelime ve sözcük,
    gökyüzü ve sema,asuman.
    üzüntü ile,matem,hüzün
    beyaz,ak
    siyah ve kara
    istek,arzu
    sonbahar veya güz,hazan,
    gibi eş anlamlı kelimelerin dahi bizde oluşturduğu etki aynı değildir.

    türkçeye hiç bir anlam hatası yapılmadan çevrilse bile o ruhta yarattığı etki aynı olmaz.
    Mevlana sözcüklerdede can olduğundan,diri bir gönülden çıkan sözcüğün diriltici olduğundan bahseder.bir fuzulinin beyitlerini günümüz türkçesine çevirin aynı zevki vermez.
    "dest busi arzusuyla ölürsem a dostlar
    kuze yelen toprağım verin anınla yare su"
    beytini günümüz türkçesiyle;" el öpme arzusu ile ölürsem a dostlar ,mezar toprağımı kase yapıp onunla sevgilime su verin" şeklinde çevirebiliriz.ikisi arasındaki zevk farkı,edebiyat meraklılarının dikkatinden kaçmayacaktır.
    yine;
    Aşk derdiyle hoşem el çek ilacımdan tabib
    Kılma derman kim helakim zehr-i dermanındadır
    Fuzuli

    (Ey tabib! Bana ilaç vermekten elini çek. Bana ilaç verme ki,
    benim asıl sonum senin vereceğin ilaçtandır)
    aradaki fark ortadadır.
    ezanı bile arapçasıyla türkçesi arasındaki zevk farkı ortadadır.türkçe okunan bana komik geliyor sizi bilmem.

    kuranın indirileceği devirde,o yüksek hakikatleri anlatabilmek için son derece gelişmiş bir dile ihtiyaç vardı ve bu hikmete binaen,o devirde edebiyat araplar arasında en önemli uğraş alanlarından olmuştu.Şiirlerin okunduğu panayırlar düzenlenir,şiir yarışmaları yapılır,en güzelleri kabe duvarına asılırdı.son derce kelime hazinesi geniş,sanatlı anlatımları bulunan bir dildi.
    şimdi efenim kuran tam olarak çevrilemez çünkü bir sözle birçok şey kasdedilmiştir.Yine bir sözcükle,kurana muhatap olanların anlayış seviyelerine göre algıda ve idrakte derinleşmesiyle daha içsel anlamlar yakalayabileceği durumlar mevcuttur.türkçe çevrilerde,çevirenin kurandan ne anladığını okuruz kuranın türkçesi olmaz bu.
    neyse lafı fazla uzatmayalım.Bendenizin bu konuda izlediğim yöntemden bahsedeyim belki uygulamak isteyen bulunur.
    kelime mealli bir kuranı kerim aldım.Okurken,hem arapçasını,hem alttaki manalarını okuyarak anlamaya çalışıyorum.Ayrıca kısa surelerden başlayarak sureleri tek tek kelime anlamlarıyla ezberlemeye çalışıyorum.Ayrıca o surenin iniş sebeplerini,anlatmak istediği hakikati daha iyi anlamak için evdeki veya netteki tefsirlere bakıyorum.nette mevcut o surenin tefsir edildiği videoları izliyorum.Biraz yavaş gidiyor ama güzel oluyor.kuranda 23 senede inmişti.ne okuduğunu anlamadan okumaktansa,yavaşta olsa böylesi güzel gidiyor.

  10. #40
    - Çevrimdışı
    Kıdemli Üye alone - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Üyelik tarihi
    Mar 2010
    Nerden
    ankara
    Yaş
    37
    Mesaj
    592
    Beğenmiş
    0
    Beğenilmiş
    0
    Rep Gücü
    18452
    Yani anlamıyorum tükçesini okumak içinde bir ezber gerekmeyecek mi?
    Başka dilden birşey olsa ezberlememiz gereken ezberde hiç zorluk çekilmezdi sanırım...

Benzer Konular

  1. Sizce neden cenaze evinde insanlar Kuran’ı hiç anlamadan dinlerler?
    erkanarkut Tarafından Din ve İnanç Foruma
    Yorum: 1
    Son mesaj: 14-10-2014, 10:48 AM
  2. İmamın dediğini yap, yaptığını yapma!
    YukseLL Tarafından Dini Sohbet Foruma
    Yorum: 8
    Son mesaj: 11-09-2011, 11:51 PM
  3. Bir dediğini iki etmedim :)
    Venhar Tarafından Öykü ve Hikayeler Foruma
    Yorum: 9
    Son mesaj: 21-07-2010, 04:35 PM
  4. Yorum: 7
    Son mesaj: 26-02-2010, 08:51 PM
  5. hapishanede kılınan namaz
    dogangunes Tarafından Dini Hikayeler Foruma
    Yorum: 2
    Son mesaj: 21-06-2008, 03:31 PM

Anahtar kelimeler

Yukarı Çık